معرفی کتاب «خانه گربه‌ها» اثر «هیوا قادر» با ترجمه «مریوان حلبچه‌ای»

رمان جذاب «خانه‌ی گربه‌ها» نوشته‌ی«هیوا قادر» با ترجمه‌ی روان و شیوای مریوان حلبچه‌ای* ، توسط نشر ثالث در ۲۷۱ صفحه به چاپ رسیده است. این کتاب طراحی جلد بسیار زیبایی دارد.

هیوا قادر، شاعر، نویسنده‌ و مترجم کُرد زبان اقلیم کردستان است که در سلیمانه‌ی عراق به دنیا آمد. وی تا سال۲۰۱۱ در سوئد زندگی کرد و اکنون در سلیمانیه‌ی عراق ساکن است. بخشی از آثار او به زبان‌های عربی، فارسی، ترکی، انگلیسی و سوئدی منتسر شده است.

داستان این کتاب، روایت مرد کُرد زبانی که به سوئد پناهنده شده است. با توجه به شکننده بودن روحیه‌ی پناهنده‌گی‌اش با مردی که به هویتش توهین می‌کند، در می‌افتد و او را تهدید به مرگ می‌کند به خاطر همین‌ تهدیدش، مجبور می‌شود به اجبار در خانه‌ی گربه‌ها کار کند.

رمانی به سبک رئال، با رگه‌هایی از سورئال (بخش سورئالش در انتهای داستان پررنگ‌تر می‌‌شود) و شامل ۲۴ فصل است که تقریبن در هر فصل به یک نژاد از گربه‌ها و یک ماجرا پرداخته است.
فضاسازی رمان را که با توصیفات پویا همراه بود، بسیار دوست داشتم.

این رمان، رمانی نمادی است که در آن تمام شخصیت‌ها و مکان‌ها هر کدام معنای خاصی دارند و به وضوح می‌توان دید که هیوا قادر، تک تک جملات و نماد‌هایی را که به کار برد است با دقت و کار فراوان انتخاب کرده‌است.

مضمون داستان به عقاید ضد نژادپرستی و تنهایی انسان‌ها اشاره دارد که انسان برای فرار از این تنهایی، به دوستی با حیوانات(گربه‌ها) پناه می‌آورند؛ حال هر گربه با توجه به نژادش، داستان زندگی سرزمینی که به آن تعلق دارد را بازگو می‌کند.
گره گشایی داستان‌ها، رفته رفته در طول داستان اتفاق می‌افتد.

پایان بندی رمان با آنکه تلخ بود اما حاوی نکاتی جالب توجه بر ضد نژادپرستی و موقعیت برابر هر انسان در زندگی‌ست.( مردم بدانند شومی و بدی نه از گربه‌ی سیاه است نه از شیطان، بلکه از خود انسان است.)

{با آنکه به معرفی کوتاهی از این رمان پرداختم اما این کتاب قطعن حاوی لایه‌های زیرین دیگریست که باید آن را از زبان تحلیل‌گران حرفه‌ای خواند. }

📚جرعه‌ای از کتاب:
_هرکسی می‌تواند جادویی در چهره‌ی خود داشته باشد که روزی در قلب دیگری شادی به وجود بیاورد.
_عشق نوعی خودکشی است. بدون آنکه بمیری. وقتی هم زنده می‌شوی هیچ وقت دوباره آن آدم قبلی نمی‌شوی.

پ.ن۱:*مریوان حلبچه‌ای، برنده‌ی جایزه‌ی‌ یونسکو بهترین مترجم سال ۲۰۲۱

به اشتراک بگذارید
اشتراک گذاری در facebook
اشتراک گذاری در whatsapp
اشتراک گذاری در twitter
اشتراک گذاری در telegram
اشتراک گذاری در linkedin
پست های مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *